Falsch verstanden

Spassiges zum Thema Fischen und Fischer
Antworten
Benutzeravatar
Caras
Beiträge: 138
Registriert: Do 11. Jan 2007, 18:06
Meine Gewässer: Emme, Ilfis, Thunersee, Bielersee, Arnensee
Wohnort: Emmental
Has thanked: 5 times
Been thanked: 1 time
Switzerland

Falsch verstanden

Beitrag von Caras »

Kürzlich kam meine Frau vom Eltern-Schulgespräch unseres Jüngeren zurück und meinte:
Die Lehrerin wollte ihr weise machen, dass unser Sohn (achtung Berndeutsch) "a Lider" (Deutsch: ein leidender, unterdrückter Junge) sei, aber sie verstehe nicht weshalb. :shock:

Es wurde ansonsten erwähnt, dass er aufgeweckt, aufgeschlossen, kontaktfreudig usw. sei. Plötzlich viel es uns wie Schuppen von den Augen. Gemeint war nicht ein leidender Junge sondern ein engl. "Leader" (= Führer), also genau das Gegenteil. :lol:

Zuhause fragten wir uns dann, ob wir unsere Strolche auch nicht mehr mit ihrem Kosenamen "Luser" (Deutsch: Lausejunge) nennen dürfen, denn heute wird dies als engl. "Loser" (=Verlierer) interpretiert.

Ich, als überzeugter Gegner von Fremdwörtern, glaube, wir müssen schon bald Regeln entwerfen, welche Redewendungen auf Berndeutsch und welche auf Engl. gelten. Oder ganz in meinem Sinn, wie in Frankreich alle Fremdwörter eliminieren versuchen.
Tschou, Simu
----------------
Beim Praktiker funktioniert's, er weiss aber nicht warum.
Der Theoretiker weiss wie's geht, aber es funktioniert nicht.
Bei mir geht's nicht und ich weiss nicht warum!!!
Fedi

Re: Falsch verstanden

Beitrag von Fedi »

Säli Caras

Ja, das ist so eine Sache mit der Verfremdung der Sprache(n).
Die Franzosen zum Beispiel sind sehr bemüht ihre Sprache rein zu halten, was ihnen aber vielfach noch fast mehr Probleme bereitet, als wenn sie einfach gewisse Sachen übernehmen würden.
Gerade wenn's um Computertechnische Begriffe geht, wie "cloud computing", habe ich letztens einen Zeitungsartikel gelesen. Wegen diesem Begriff hat sich das (eigens dazu gegründete) Komitee, welches sich um die Sprachgestaltung kümmert, an die zehn mal getroffen, debattiert und sich fast zerstritten. Soviel ich weiss haben sie bis heute keine Lösung gefunden, die auch in der Bevölkerug verständlich wäre. Wieviel Steuergelder dafür draufgegangen sind, wollen die Franzosen wahrscheinlich gar nicht wissen... :roll:

Kannst es ja bei deinen Jungs machen wie meine Mutter bei mir. Sie ist in der Welschschweiz aufgewachsen, und hat mich immer "Filou" genannt. Der 1:1-ersatz für "Luser". :wink:

Gruess Fedi
Olle

Re: Falsch verstanden

Beitrag von Olle »

DIe Sprache ist immer Ausdruck ihrer Zeit. Genau so, wie sich unser Alltag über die Jahre ändert, ändern sich auch unsere Sprachgewohnheiten und allmählich dann auch die Sprache selber. Jeglicher Versuch, eine Sprache zu konservieren (in Frankreich sogar per Gesetz), ist also zum Scheitern verurteilt: Genau so wie der Mensch und die ihn umgebende Natur sich weiter entwickeln, so ändern sich auch unsere "Werkzeuge" wir Ethik, Sprache etc.

Was vor 300 Jahren undenkbar war, ist heute normal - und wir sprechen sogar noch öffentlich darüber :lol:

Gerade Frankreich sollte sich bewusst sein, dass wer Evolution verhindert, letztlich eine Revolution provoziert - das erstere kann man steuern, das zweite nicht...
Antworten

Zurück zu „Fun Stuff“